Stellaris訳語議論板
97730
Stellarisの訳語議論専門板です。
特に理由がない限り、新単語スレを立てる時には訳語議論ページの説明セルを引用するといいでしょう。
10~20レス毎に訳語をまとめておくのもいいかも
歴史用語由来の称号(Satrap等)
-
1:名無し
:
2018/03/10 (Sat) 11:45:41
-
Satrapy/Satrapなど歴史用語由来の称号についての議論です
これまで上がった中だと論点は主に以下の二つ。
○原語カタカナ表記にするか、日本語で分かりやすく意訳するか
→英語版でも英訳せず原語表記なんだからという意見と、原語だと耳慣れなくて分からないという意見あり
○現状カッコ表記で原語カタカナと日本語意訳が併記されている場合、カッコを外してどちらかにするか
→前にも別の議論でカッコ併記はやめた方がいいという意見があった
対象となる単語は下にある通り。SatrapとDiadochusが2.0での追加です。
satrap(支配者称号)/satrapy(従属国種別)
Diadochus(単数)& Diadochi(複数)
Imperator:皇帝〈インペラートル〉
Imperatrix:女帝〈インペラトリクス〉
Archon:統治者〈アルコーン〉
Strategos:将軍〈ストラテゴス〉
Primus:プリムス
Secundus:セクンドゥス
Primarch:プリマルキ
Censor:監察官
Consul:執政官
-
2:名無し
:
2018/03/10 (Sat) 11:46:57
-
Satrapについての5chスレでの解説
112名無しさんの野望 (ワッチョイ 73ec-gopB)2018/03/09(金) 20:47:20.84ID:/9lXtbU50>>120
>>104
Khanはモンゴルの専売特許じゃなく、ステップ遊牧民に広く使われてる君主号だから
マローダーはモンゴルをはじめとする遊牧民全般をモチーフにしてる
征服地にサトラップを置いたことで一番有名なアケメネス帝国ももとは遊牧民から発展した
モンゴルもペルシャを征服したことがあるが、その時代にはサトラップという称号は使われなくなってたので
サトラップという単語を選んだのは直接的なつながりがあるわけではなく、フレーバーの意味合いが強いと思われる
原文でわざわざGovernorではなくSatrapとしている以上、そこには明確に意図があってしているのだろうし
なぜかと言われても、元が歴史ゲーの会社なのでスタッフもユーザーも歴史オタが多いからとしか言いようがない
なおサトラップは高校世界史にも最初のほうに出てくるし、割と試験に頻出して受験生が覚えておくべき単語なので
Satrapを日本語訳する場合はそのままカタカナ表記するのが一般的だとされている
>>110
それだとアルコンやストラテゴスが登場する理由が説明できんぞ
歴史オタの開発が歴史由来の称号を登場させたと素直に解釈するほうが自然
115名無しさんの野望 (ワッチョイ 73ec-gopB)2018/03/09(金) 21:31:13.21ID:/9lXtbU50
>>114
元が専門用語なんだから、適切な概念よりも既に広く使われてる訳かどうかのほうが重要じゃないのか
高校時代の教科書見てみたら、訳語議論で上がってる称号のうち
「サトラップ」「ディアドコイ」「アルコン」「ストラテゴス」「コンスル」「インペラトル」は出てきてたな
参考書でもストラテゴス以外全部太字扱いになっていた
-
3:名無し
:
2018/03/10 (Sat) 11:52:39
-
個人的には、高校教科書に載っている表記なら日本語での一般的な訳として妥当だと思うので、
教科書に準拠できるものはするということにしたいと思うのですが、ご意見いかがでしょうか。
一般的な日本語の文章単語と違って元が専門用語なので、、知ってる人は知っているし知らない人は知らないレベルのものですから
教科書みたいな客観的な指標になるものが無いと、俺は知ってるから、俺は知らないからという主観論で決着がつかなくなると思います。
-
4:名無し
:
2018/03/10 (Sat) 12:12:39
-
私も教科書に出てきているものについてはそちらで統一でいいかと思いますね
そうでない単語については個別に議論、という形でよいかと
-
5:名無し
:
2018/03/10 (Sat) 12:21:43
-
教科書案の場合は以下のようになります。
インペラトルとアルコンは教科書に合わせて長音を取りました。
インペラトリクスはインペラトルの女性形なので付随して一緒に変更。
satrap(支配者称号)/satrapy(従属国種別):サトラップ/サトラップ国
Diadochus(単数)& Diadochi(複数):ディアドコイ ※単数形の表記についてはまた別の議論あり
Imperator:インペラトル
Imperatrix:インペラトリクス
Archon:アルコン
Strategos:ストラテゴス
Primus:プリムス ※個別議論
Secundus:セクンドゥス ※個別議論
Primarch:プリマルキ ※個別議論
Censor:監察官 ※個別議論
Consul:コンスル
-
6:名無し
:
2018/03/10 (Sat) 14:05:37
-
調べてみたらPrimarchはWarhammer 40,000からのオマージュ、
PrimusとSecundusも英wikipediaによるとなんかの本のオマージュらしいですが詳細不明。
どっちも史実由来の称号ではない造語なので、このスレでの議論からは除外して別でやる方がよさそうです。
-
7:名無し
:
2018/03/17 (Sat) 15:04:28
-
教科書案に特段の異論がないみたいなので、1日待った後に
「高校世界史レベルの単語は教科書表記に合わせる」で確定したいと思います。
それ以外の単語はここでは結論は出さずに別で議論に。
-
8:名無し
:
2018/06/18 (Mon) 15:11:41
-
>>6
いまさらだけどPrimusもSecundusも普通のラテン語形容詞で
単体で使うことはないにしてもローマ軍団の階級に使われる
いったいどのWikipediaページを見たんだ……
-
9:名無し
:
2018/07/28 (Sat) 17:47:12
-
「ディアドコイ」の単複訳し分けの投票を開始しました(期限:8/3)
回答用:http://start30.cubequery.jp/ans-030765c4
公開用:http://start30.cubequery.jp/show-030765c4
「ディアドコイ」という訳語自体は決定済ですが、単複を訳し分けるかどうか、です
-
10:名無し
:
2018/08/04 (Sat) 12:44:15
-
>>9の結果が出ました
>公開用:http://start30.cubequery.jp/show-030765c4
計6票
「ディアドコイで統一」5票、「単複訳し分け」1票