Stellaris訳語議論板 93717

Stellarisの訳語議論専門板です。 特に理由がない限り、新単語スレを立てる時には訳語議論ページの説明セルを引用するといいでしょう。 10~20レス毎に訳語をまとめておくのもいいかも


Tundra

1:名無し :

2018/03/24 (Sat) 16:29:03

ふと気になったんですけど、惑星タイプのTundraが凍原と訳されてますけど、日本語としてカタカナでツンドラの方が一般的じゃないでしょうか?
Savannaはサバンナだから漢字で揃えてるってわけでもなさそうですし…
29:名無し :

2018/04/20 (Fri) 21:08:44

>>28
それは、誤りです。
「ツンドラ」とした根拠は、「ツンドラの方が明らかに一般的な日本語だから」です。
「検索数で大差勝ち」は、一般的である事の傍証に過ぎません。

google検索は、あくまでも手早く参考資料を得るための道具です。
道具として使うなら便利ですが、
それ自体を直接の根拠にするなら、機械翻訳コピペと同レベルです。

p.s.「新しい論点が~」の部分については、同意見です。

  • 名前: E-mail(省略可):
  • 画像:

Copyright © 1999- FC2, inc All Rights Reserved.