Stellaris訳語議論板
92761
Stellarisの訳語議論専門板です。
特に理由がない限り、新単語スレを立てる時には訳語議論ページの説明セルを引用するといいでしょう。
10~20レス毎に訳語をまとめておくのもいいかも
rural world
-
1:名無し
:
2018/12/13 (Thu) 13:09:57
-
urbanに対するrural。暫定で田園惑星が使われている
・田園惑星
・地方惑星
・資源惑星
・田舎惑星
・郊外惑星
-
7:名無し
:
2018/12/13 (Thu) 15:39:46
-
一通りの候補の印象。
・田園惑星
発電や鉱山も含むとなると、字面の乖離が強いかな、と。
・地方惑星
これなら自然でいいと思う。
>地方は都市でないことを意味しないし東京地方という言い方もあるのでちょっと当たらないかと。
日本語の「地方」は文脈によって複数の意味があると考える。
「この新サービスは地方ではまだ普及していない」の地方が、東京地方の地方と同じ意味とは考えていない。
・資源惑星
実態に即してとても分かりやすいんだけど、説明的で没入感を妨げそう。
HP回復に特化したキャラやジョブの正式名称を「回復役」にしたら、ゲームが台無しになるのと同じ感覚。
・田舎惑星
原文に一番忠実と思うが、やっぱり格好悪い。
・郊外惑星
「郊外」の意味って都市の外縁部であって、国土の外縁部ではないと思う。
北海道や沖縄を指して、日本の郊外とは言わない。それを考えるとあまりフィットしない。
「その惑星の中で郊外の部分が多い」という説明は理解できるが、少し苦しく感じる。