Stellaris訳語議論板 93729

Stellarisの訳語議論専門板です。 特に理由がない限り、新単語スレを立てる時には訳語議論ページの説明セルを引用するといいでしょう。 10~20レス毎に訳語をまとめておくのもいいかも


Starbaseとそのアップグレード系

1:名無し :

2018/02/27 (Tue) 13:20:29

2.0で宇宙港(Starport)が事実上廃止され(グラフィックでは表示されないものの、惑星タブにはまだ宇宙港タブが存在する)、
Starbaseに取って代わった。恒星周辺に各星系につき一つだけ建造でき、以下の性質を持つ。

・モジュールの組み換えにより多様な機能を持つ。軍艦の建造や戦闘要塞、交易所など。
・存在する星系のみの国境を維持する。2.0では植民地による国境は発生しなくなり、国境はつねにStarbaseを媒介してやり取りされる。

アップグレードによって、
Outpost→Starport→Starhold→Star Fortress→Citadel
と名称が変わってゆく。Starbaseはこれらの総称として使われている。
7:名無し :

2018/02/27 (Tue) 23:23:01

訳案を提出します
Starbase/Outpost/Starport/Starhold/Star Fortress/Citadel
宇宙基地/前哨地/星系港/星系砦/星系要塞/城塞

「星系」という原文を維持したほうが良いと思うのと、
WikipediaだとCitadelが城塞に対応しているので採用しました

別件ですが、>>21さん提案は(Starbase省略だとしても)5単語に対して4単語なので翻訳単語が不足しております

  • 名前: E-mail(省略可):
  • 画像:

Copyright © 1999- FC2, inc All Rights Reserved.